• en cn
Студентам Расписание Волонтёрское движение Единое окно для молодых семей в образовательных организациях Интерактивная карта России, информирующая о мерах поддержки молодых семей и семей с детьми, реализуемых регионами и университетами России Корпоративный демографический стандарт Комната матери и ребенка и группа кратковременного пребывания детей Меры социальной поддержки Совет обучающихся Общеуниверситетское студенческое научное общество Студенческий отряд охраны правопорядка «Держава» Студенческая правовая консультация Объединенный студенческий научный совет Нормативные документы Российские студенческие отряды Студенческий МФЦ ТГУ friendly Профилактика гриппа и ОРВИ Об утверждении стоимости обучения по каждой образовательной программе Олимпиады и конкурсы Центр психологического сопровождения обучающихся Центр карьеры Державинского университета Национальный проект «Молодёжь и дети» Краткий гайд первокурсника Записаться на мероприятие Студенческие объединения Профилактика кори Платные образовательные услуги Интернет-приемная проректора по образованию, молодежной политике и воспитательной работе


Автор и ведущий программы «Умницы и умники» Юрий Вяземский прочитал лекцию в Державинском
13 мая 2023

фото © Никита Мальцев

В Державинском прошла лекция «Титаны мировой литературы» Юрия Вяземского. Он – писатель, профессор, к.ист.н., заведующий кафедрой мировой литературы и культуры МГИМО-Университет, автор и ведущий программы «Умницы и умники».

С творчеством Достоевского лектор ассоциирует полифонию человеческих чувств. По мнению Юрия Вяземского, четыре главных героя романа «Братья Карамазовы» и есть воплощение настоящего человека с его пороками, положительными чертами характера, страстями и идеями.

– Свои литературные титаны есть в каждой стране. На мой взгляд, в России их два с половиной. Это Федор Достоевский, Лев Николаевич Толстой и Антон Павлович Чехов. Это те авторы, у которых есть свои школы, последователи. Если взять к примеру Чехова, то весь европейский театр вырос из него, – отмечает Юрий Вяземский. – Пушкина к титанам не отношу, потому что у него нет школы, его произведения почти не поддаются переводу.

Отдельно Юрий Вяземский остановился на теме перевода поэзии, который в корне может изменить или исказить оригинальный текст.  К одним из лучших отечественных переводчиков он относит Самуила Маршака, который переложил на русский язык более 200 стихотворений шотландского поэта Роберта Бёрнса.

У слушателей лекции – студентов и преподавателей Державинского, Педагогического колледжа г. Тамбова, учителей тамбовских школ – была возможность задать профессору интересующие вопросы. Так, аудиторию интересовало отношение спикера к творчеству Солженицына, современной литературе, женской поэзии и прозе, а также многое другое.